Las dos semanas pasadas que trabajé fue muy interesantes. Bueno, lunes el 14 fue particularmente interesante. Eso día, yo seguí a mi jefa en dos citas que tuvo. En la primera, una mujer y su hijo vinieron hablar sobre cosas relatadas a la Visa U, el permito de trabajo, y de como cambiar el apellido. La mujer fue muy pequeñita y el joven se miró tan alto en contra de su mama.
Bueno, para la cita, entramos la oficina de mi jefa y cerré la puerta. La señora y su hijo se necesitaron firmar unos documentos para un permito de trabajo, pero también la mama pido a mi jefa ayudarla con otras cosas, como si cambiara su apellido si fuera divorciada, sería mejor o peor o difícil o qué. Y me parezco que mi jefa ha reunido con esta pareja en muchas ocasiones, porque ella aconsejó más que una abogada. Ella tenía cariño para el muchacho, y dijo, “Necesitas volver a la escuela.” Yo hablé un poquito con ellos y la señora fue muy amable y al final de la cita, ella me abrazó. Me gustó mucho esa cita.
Luego en el día, mi jefa reunió con un hombre muy interesante. Mi jefa ayuda a él la semana anterior, cuando él y otros hombres vinieron a la LAA porque él fue raptado de California hasta Atlanta en un van con otros hombres y dos que secuestraron a ellos. Él escapó con ellos y fueron a la LAA. La policía vinieron, mi jefa interpretó para ellos. Bueno, el lunes el hombre volvió para confirmar su caso.
Pues, de nuevo, la oficina de mi jefa y cerré la puerta. La abogada habló con él un momentito y llamó la policía de la ciudad, pero la policía no fue muy ayudante y pensó que el hombre fue un mentiroso. Aun así, ella aconsejó a él muchísimo, como reunir con su esposa, si necesitaría esperar para la policía. Él pidió una VISA U para raptar, pero la LAA no trabaja mucho con esto, así es probable que no es posible. El gobierno da a la LAA dinero para casos específicos en contra de trauma familiar. No hablé muchísimo, pero entendí mucho.
Las horas otras en lunes el 14, yo finalmente terminé la declaración larga, así me sentí muy realizada.
Este lunes, yo seguí traduciendo otras declaraciones. Una fue muy difícil para leer, así no pude completar tan rápidamente como otras, pero fue bueno cuando pude leer. Eso me gustó menos. Y la otra también fue difícil leer, eso fue porque de la historia que ella escribí y en cada momento me sentí que se hiciera peor.
Bueno, sobre mis planes profesionales, pienso que hoy estoy casi cierto que quiero trabajar en un campo similar. Me gusta trabajar con las palabras y con la gente. Yo no sé si usaría español o japonés o ambas, pero me gustaría trabajar en el campo de negocios sin fines de lucro. Seguir a mi jefa me ayudó mucho.
No comments:
Post a Comment